TellWell Translationsilla on takanaan mielenkiintoinen vuosi – kiitos kaikille teille, jotka olette tehneet kanssamme yhteistyötä tai osoittaneet muuten kiinnostusta yritystä kohtaan! Tästä artikkelista voit lukea yhteenvedon siitä, mitä vuoteen 2023 sisältyi ja millaisin ajatuksin yritys suuntaa kohti uutta vuotta 2024.

Uusia kielipareja käännöspalveluvalikoimassa

TellWell Translationsin tiimi kasvoi tänä vuonna useilla jäsenillä, minkä myötä käännöspalvelujen valikoima laajeni italia-suomi- ja suomi/englanti-italia-kielipareilla. Lisäksi pystymme nykyään tarjoamaan näissä kielipareissa tulkkauspalveluja yritystilaisuuksiin ja muihin tapahtumiin. Vuoden aikana saimme uusia tiimiläisiä myös useisiin muihin kielipareihin sekä HuK Olli Julinin myötä myös yrityksen myynti- ja markkinointitoimintojen tueksi. Vuoden varrella käännöspalveluihin lisättiin omaksi erikoispalvelukseen videoiden tekstitykset suomesta englantiin ja englannista suomeen.

Uudelta sivustolta vastauksia kielipalvelukysymyksiin

TellWell Translationsin verkkosivusto uudistui syksyn aikana, ja uutena merkittävänä lisäyksenä sivustolla on Kysymyksiä ja vastauksia -sivu, jonka kautta pyrimme valaisemaan omaa toimintaamme ja alaa yleisesti. Päivitämme osiota vähitellen, ja voit itse vaikuttaa sisältöön lähettämällä meille teräviä kysymyksiä esimerkiksi osoitteeseen info@tellwell.fi!

Vuoden kohokohtina Kääntäjienpäivä ja Alihankintamessut

Vuoden 2023 hienoja hetkiä tapahtumien saralla olivat Tampereella järjestetty Kääntäjienpäivän seminaari, jossa TellWell Translations oli yksi sponsoreista, ja Alihankintamessut, joilla TellWell Translations oli esillä kiertävässä pöydässä Lempäälän Kehitys Oy:n osastolla. Useissa ammatillisissa tapahtumissa, joihin osallistuin vuoden aikana, puhuttivat paljon tekoäly ja sen soveltaminen kielipalvelutoimintaan – ja kuinka paljon tutkittavaa tämä aihepiiri sisältääkään!

Laadukkaita tekstejä tekoälyn aikakaudella

Tekoälymurroksen keskellä tarvitaan kokeilunhalua ja valmiutta ottaa käyttöön työtä tehostavia ratkaisuja. Tästä huolimatta laadukkaan tekstin tuottamisessa palataan usein aina tiettyihin perusasioihin, joissa tarvitaan kieliammattilaisten – ihmisten – panosta. Yksi suurimmista kysymyksistä, joka on syytä esittää, on tämä: Ovatko tekstissä esitetyt väitteet totta suhteessa niitä ympäröivään maailmaan? Vastatakseen tähän haasteeseen on tekstien tuottajien

1) hallittava olennaiset kielet (lähde- ja kohdekieli) erinomaisesti sekä hyödynnettävä tiimin sisäisiä kompetensseja fiksusti

2) kyettävä toteuttamaan työssään kriittistä tiedonhakua itsenäisesti ja käymällä dialogia asiakkaan kanssa ja

3) analysoitava tekstiensä laatua järjestelmällisesti ja kattavasti.

Nämä laadun peruspalikat tulevat olemaan TellWell Translationsin toiminnan pohja myös vuonna 2024, jotta voisimme olla asiakkaillemme turvallinen, inhimillinen ja kokoaan suurempi kielipalvelukumppani.

Menestystä uuteen vuoteen!

Paula Erkintalo

Kirjoittaja on TellWell Translationsin yrittäjä, kieliasiantuntija ja projektikoordinaattori.

FI | EN | IT