Viidettä kertaa järjestettävä kääntäjien ja tulkkien Terässä-ammattipäivä kokoaa 7. helmikuuta kieliasiantuntijat työelämäaiheiden äärelle Helsingin Tiivistämölle. Kääntäjämestarit ry:n järjestämä hybriditapahtuma tarjoaa osallistujille mahdollisuuksia verkostoitua, oppia ja jakaa asiantuntemusta kollegoille. Tämän vuoden tapahtumassa teemoina ovat tekoäly, työelämätaidot ja asiantuntijayhteistyö. TellWell Translationsin Paula Erkintalo käsittelee iltapäivän ”Työelämä: tehoa ja tasapainoa” -osuudessa verkostoitumista otsikolla ”Selviytymisestä sillanrakentamiseen: miten verkostoitua strategisesti”.

Lähtökohtana aitous, työvälineenä verkostokartta

Kuten Laura Lindsberg (2024) kirjassaan Verkostoitumisen taito tuo esiin, verkostoituminen on yksilöllisiin työelämätarpeisiin perustuvaa, elämäntilanteiden mukana muuttuvaa vuorovaikutusta, joka perustuu aitouteen ja monisuuntaiseen auttamiseen. Siitä ei siis kannata tehdä suoritusluontoista, taktista tai päälle liimattua. Avun muodot ovat verkostoissa moninaiset, ja työelämäkontekstissa se liittyy usein omannäköisen työelämän muotoiluun. Verkostojen arvo ei kuitenkaan aina ilmene heti, vaan joskus niiden merkityksellisyyden havaitsee vasta myöhemmin taaksepäin katsoessa. Vaikka verkostoja on periaatteessa ”kaikkialla”, niissä eläminen työelämää mielekkäästi tukevalla ja ajankäytöllisesti järkevällä tavalla edellyttää usein jonkinlaista rajaamista ja voimavarojen kohdentamista omien tavoitteiden mukaisesti.

Yksi tapa tarkastella omia verkostoja on mind map -tyyppisen verkostokartan laatiminen – sellaisen avulla hahmottuu silmiä avaavalla tavalla, kuinka moniin verkostoihin kytkeydymmekään työelämän eri sektoreilla, vapaa-ajalla, arjen kiertoradoilla ja vaikkapa suvun kautta. Kartta voi antaa suuntaa siihen, mihin Lindsbergkin kirjassaan kannustaa: sen pohtimiseen, millä tavalla omia verkostoja olisi ehkä tarpeen hoitaa tai laajentaa.

Fasilitoiduista verkostoitumistilaisuuksista suuntia urapolkuihin ja työssä jaksamiseen?

Verkostoitumista tukevat merkittävällä tavalla erilaiset ammatilliset tapahtumat, jollaisista valtakunnallinen ja fokukseltaan käytännönläheinen Terässä 2025 on erinomainen esimerkki. Muita, pidempään maassamme toteutettuja ovat niin ikään vuosittainen Kansainvälinen kääntäjienpäivän seminaari ja Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumi (KäTu). Lisäksi Nordic Editors and Translators (NEaT) järjestää tapahtumia englantia työkielenään käyttäville. Monet järjestöt verkottavat jäseniään myös pienimuotoisesti vähintään kuukausittain, mitä ilmentää hyvin esimerkiksi Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton paikallisosastojen rento ruohonjuuritason toiminta Tampereen, Turun ja Vaasan seuduilla.

TellWell Translationsin Paula on mukana Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ry:n (SKTL:n) Tampereen paikallisosaston toimikunnassa emännöimässä ja kehittämässä pirkanmaalaisille kielialan ammattilaisille suunnattua Uratarina-aamiaiset-verkostoitumiskonseptia. Kevätkauden 2025 pilottitapaamisessa tammikuussa päästiin kuulemaan kirjallisuuden kääntäjän uratarina, ja myöhemmin talven ja kevään aikana käsitellään muun muassa audiovisuaalisen kääntämisen maailmaa ja kääntäjän uran tyypillisiä haasteita.

SKTL:n Tampereen paikallisosaston Uratarina-aamiaisista kootaan kevään aikana hyviä käytäntöjä – eräänlaista pelikirjaa – josta voi olla apua SKTL:n aktiiveille verkostoitumistapahtumien järjestämisessä myös muilla alueilla. KIELIASIANTUNTIJA: millaisia verkostoitumistilaisuuksia sinä haluaisit kokea kääntäjien, tulkkien ja muiden kieliammattilaisten keskuudessa tai monialaisissa merkeissä? Millainen olisi unelmien verkostoitumisaamiainen, kaikkien aikojen afterwork, ajatuksia kirkastava työpajasarja tai muu kohtaamisten kokonaisuus? Vastaa TellWell Translationsin kyselyyn 28.2.25 mennessä ja kerro kuningasideasi verkostoitumistapahtumien järjestämiseen – kaikkien ideoita jättäneiden vastaajien kesken arvotaan maaliskuun aikana yllätyspalkinto!

Kirjallisuutta

Kääntäjämestarit ry. Kääntäjämestarin kirja. Verkkoaineisto.

Lindsberg, Laura (2024). Verkostoitumisen taito. Helsinki: Alma Talent.

FI | EN | IT