In English - På svenska - Auf Deutsch - En Français

Omatoimikirjoittajan syyshuolto

Varsinkin pienissä yrityksissä on tavallista, että blogitekstit, uutiskirjeet, esitys- ja esitemateriaalit, verkkosivustojen tekstit ynnä muut aineistot kirjoittaa joku talon sisältä, eikä tämä henkilö välttämättä ole kirjoittamisen ammattilainen. Eri yritysten verkkosivustoja ei tarvitse haarukoida kauaa huomatakseen, että vaikka viestit sinänsä välittyvät niillä monesti selkeästi, tietyt kielenhuollolliset asiat ovat usein jääneet puolitiehen – oletettavasti tekstien kirjoittajan sitä […]

Read More »

Tervetuloa, syksy ja laajempi palveluvalikoima!

Toivottavasti vietit virkistävän kesäloman. Vaikka kesää on vielä jäljellä, syksy ja sen viestintähaasteet häämöttävät jo. Elämme tekstien maailmassa, joten kirjalliselta viestinnältä voi tuskin mikään toimiala välttyä. Voi olla, että organisaationne tarvitsee verkkosivuston englanniksi, suomenkieliset esitetekstit maahantuomalleen jännittävälle tuotteelle tai vetävästi kirjoitetun kuvauksen uudesta palvelustaan – tai kenties yleistä terävöittämistä kirjalliseen viestintäänsä. Oli haaste mikä hyvänsä, […]

Read More »

Startup-yrittäjän opas käännöspalveluihin – osa 3

Tässä blogikirjoitusten sarjan kolmannessa eli viimeisessä osassa kerron, kuinka monikielistä viestintää voidaan hallita silloin kun tekstiaineistoja on enemmän. Lisäksi esitän muutamia kokoavia ajatuksia kielipalveluyhteistyöstä. Termityön mahdollisuuksista Kääntäjät tekevät termityötä jatkuvasti. Usein kyse on erikoisalojen termien selvittelystä, mutta ei pelkästään niiden: lisäksi jokaisella asiakasorganisaatiolla on omia, vakiintuneita käsitteitään, jotka on välttämätöntä tai vähintäänkin mielekästä ilmaista samanlaisina […]

Read More »

Makupaloja English Today III -seminaarista

  Mitä enemmän työskentelee kielten parissa, sitä enemmän arvostaa natiivin (eli kielen syntyperäisen puhujan) osaamista – äidinkielessään ja muissa kielissä. Aiheen äärellä oltiin perjantaina 10.3. Helsingissä English Today III: Keeping up Your English -seminaarissa, jonka järjestivät Finnbrit (entinen Finnish-British Society) ja Nordic Editors and Translators (NEaT) – näistä jälkimmäiseen intouduin myös liittymään. Neljästä luennosta ehdin […]

Read More »

Juhlakengissä ja ilman

  Kirjailija Stephen King tarjoaa teoksessaan Kirjoittamisesta (suom. Ilkka Rekiaro) kansantajuisen ja viihdyttävän lähestymistavan kirjoittamiseen. Hän kuvailee tätä taiteenlajia kolmikerroksiseksi työkalupakiksi: ylimmällä tasolla ovat sanasto ja kielioppi, keskimmäisellä muoto, tyyli ja kappale ja alimmalla varsinaisen kertomuksen kirjoittaminen. King käsittelee pakin tasoja lähinnä kertomakirjallisuuden näkökulmasta, mutta eri osa-alueita on hyvä pureskella myös asiatekstien kannalta. Mitä, kenelle […]

Read More »